Laurențiu-Ciprian Tudor reminded me of the great writer who was Daniel Drăgan from Brașov, Romania. I know his poetry well, and I rate him among the top 10 contemporary Romanian poets, although few in Romania know about him. He passed away 8 years ago, today.
LAKE DWELLING –
Daniel Drăgan – translation Daniel Ionita
Those frightful swamps, the silent shimmer
scent of the night on leafless, empty lanes
watery walkways, reeds and hemlock glimmer
deft poison to keen nostrils, eager veins
I row – a godless hired slave,
conceited to the waving flow
I break from it when it’s below
and ripped from magic, rebel knave
I serve another, cheating slave,
my crafty paddle, artful crave
impales with justice, to its grave,
the chest of every single wave
Those waving swamps, the silent shimmer
they flicker meekly and obey
I’m living in the wave that’s coming
and die in that which goes away.
–––
LACUSTRĂ
– Daniel Drăgan
Temute bălți, luciri tăcute
mireasma nopții desfrunzind cărari
poteci de ape trestii si cucute
otravă meșteră avide nari
Vâslesc ateu si rob mă vând
părelnic valului ce vine
mă rup la de el când e sub mine
și smuls din vrajă sclav rebel
ma vând la altul și-l înșel
iar vâsla mea viclean duel
se-nfige dreaptă și egal
in pieptul fiecărui val.
Mișcate bălți luciri tăcute
clipesc în urma mea supus
renasc cu valul care vine
și mor cu cel care s-a dus.
––––
(from Romanian Poetry from its Origins to the Present– Daniel Ionita, Daniel Reynaud, Adriana Paul & Eva Foster – Australian – Romanian Academy for CulturePublishing, Sydney 2020; „Testament – 400 de ani de poezie românească/400 Years of Romanian Poetry – Editura Minerva Bucharest – 2019)
***Aproape necunoscut în România, în afara Brașovului natal, pentru că nu s-a aflat pe „lista lui Manolescu” (Nicolae Manolescu, a plecat și el dintre cei vii acum câteva zile, și ar fi bine ca și „lista” lui – o caricatură incompletă și bizară a poezie românești contemporane – să urmeze același drum).
Lasă un răspuns